हविः कामदुघा सूते कल्पवृक्षः समित्कुशान् । दारुपात्राणि सर्वाणि शकटं मंडपादिकम्
haviḥ kāmadughā sūte kalpavṛkṣaḥ samitkuśān | dārupātrāṇi sarvāṇi śakaṭaṃ maṃḍapādikam
A vaca que realiza desejos faz brotar o havis, a matéria da oblação; a árvore Kalpavṛkṣa concede os gravetos do fogo e a relva kuśa; e também são providos todos os vasos de madeira, o carro, o pavilhão (maṇḍapa) e o restante dos utensílios do sacrifício.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: In-text interlocutor (context-dependent)
Scene: A vivid sacrificial pavilion: Kāmadhenu yields havis; Kalpavṛkṣa drops samit and kuśa; artisans/attendants arrange wooden ladles, bowls, carts, and a newly raised mandapa—everything appearing as divine supply.
A truly ‘fit’ yajña is envisioned as supported by divine abundance—resources arise from sacred sources, not mere human acquisition.
The verse remains within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame; it supports Kāśī’s dharma-teaching rather than naming a single tirtha.
It lists essential yajña materials—havis, samit, kuśa, wooden vessels, carts, and the maṇḍapa—implying the completeness required for proper sacrifice.