नितरां परितृप्तोस्मि सुधां पीत्वेव निर्जरः । ओंकारप्रमुखैर्लिंगैरिदमानंदकाननम्
nitarāṃ paritṛptosmi sudhāṃ pītveva nirjaraḥ | oṃkārapramukhairliṃgairidamānaṃdakānanam
Estou plenamente saciado—como um imortal que bebeu o néctar—por estes liṅgas que começam com Oṃkāra; por eles, este bosque torna-se o Ānandakānana, a floresta da bem-aventurança.
Agastya
Tirtha: Ānandakānana (Kāśī) with Oṃkāra-pramukha liṅgas
Type: kshetra
Listener: Skanda/Kumāra
Scene: Agastya expresses nectar-like satisfaction; a verdant sacred grove labeled Ānandakānana with a prominent Oṃkāra-liṅga and other liṅgas receding in perspective; atmosphere of serene bliss.
Sacred hearing and contemplation of Kāśī’s liṅgas produces inner fulfillment likened to amṛta—spiritual joy surpasses ordinary pleasures.
The ‘Ānanda-kānana’ (forest/grove of bliss) associated with Kāśī’s liṅga tradition, especially those beginning with Oṃkāra.
Implicit devotion through śravaṇa and reverence for liṅgas (especially Oṃkāra-pramukha); no step-by-step ritual is specified.