Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

पिप्पलं तत्र सेवित्वा अश्वत्थ इति मंत्रतः । शनिपीडां न लभते दुःस्वप्नं चापि नाशयेत्

pippalaṃ tatra sevitvā aśvattha iti maṃtrataḥ | śanipīḍāṃ na labhate duḥsvapnaṃ cāpi nāśayet

Servindo ali a árvore pippala enquanto se recita o mantra «aśvattha», não se sofre a aflição de Śani e também se dissipam os maus sonhos.

पिप्पलम्the pippala tree
पिप्पलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सेवित्वाhaving worshipped/served
सेवित्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) = having served/worshipped
अश्वत्थः‘aśvattha’
अश्वत्थः:
Karma (Quoted name/object of utterance/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (मन्त्र-शब्दरूपेण नाम)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मन्त्रतःby means of the mantra
मन्त्रतः:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = मन्त्रतः ‘by/according to the mantra’
शनि-पीडाम्affliction from Śani
शनि-पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक) + पीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः: शनेः पीडा (षष्ठी-तत्पुरुष)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लभतेobtains/gets
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
दुः-स्वप्नम्bad dream
दुः-स्वप्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुः (उपसर्ग/अव्यय) + स्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः: दुःस्वप्नः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः) = bad dream
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
नाशयेत्would destroy/remove
नाशयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘cause to perish/destroy’

Skanda

Tirtha: Pippala (Aśvattha) at Pippalāda-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/ṛṣis in the frame

Scene: A sacred pippala tree with a small platform and Nāga-stone; a devotee circumambulates, touching the trunk, offering water and a lamp, softly repeating ‘aśvattha’; the mood is protective and calming, warding off Saturn’s heaviness and nightmares.

A
Aśvattha (Pippala) tree
Ś
Śani
P
Pippaleśvara
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Devotion expressed through simple, sattvic practices—tree worship and mantra—can remove fear, affliction, and mental disturbances.

The pippala/aśvattha sacred area connected with Pippaleśvara in Kāśī.

Sevā (worship/service) of the pippala tree with the mantra ‘aśvattha,’ aimed at relief from Śani pīḍā and bad dreams.