Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

स्कंद उवाच । सर्वज्योतिर्मयं लिंगं पुरतो वीक्ष्य वाङ्मयम् । सप्तपातालमुद्भिद्य स्थितं बृहदनुग्रहात

skaṃda uvāca | sarvajyotirmayaṃ liṃgaṃ purato vīkṣya vāṅmayam | saptapātālamudbhidya sthitaṃ bṛhadanugrahāta

Skanda disse: Vendo diante de si o Liṅga feito de toda luz—além do alcance das palavras—erguido, como tendo rompido os sete Pātālas, por uma graça imensa.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular (said)
सर्व-ज्योतिः-मयम्made of all radiance
सर्व-ज्योतिः-मयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्योतिस् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् लिङ्गम् प्रति (consisting of all light)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (in front)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund), पूर्वकाल; having seen
वाङ्-मयम्made of speech/words
वाङ्-मयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाच् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् लिङ्गम् प्रति (consisting of speech/word)
सप्त-पातालम्the seven netherworlds
सप्त-पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + पाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (the seven netherworlds)
उद्भिद्यhaving burst through
उद्भिद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + भिद् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), पूर्वकाल; having split/penetrated
स्थितम्standing, established
स्थितम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate of लिङ्गम् (stood/was standing)
बृहत्-अनुग्रहात्from/through great grace
बृहत्-अनुग्रहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (due to great grace)

Skanda

Tirtha: Jyotir-maya Liṅga in Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Skanda narrates a vision: a colossal liṅga of pure light, ineffable, rising through the seven netherworlds like a cosmic pillar, stabilizing the worlds by grace.

S
Skanda
Ś
Śiva as Jyotirliṅga
S
Seven Pātālas

FAQs

Śiva’s liṅga is the cosmic Light itself—transcending description—revealed by divine grace.

The Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī as the place where the liṅga’s supreme light is encountered.

No explicit ritual is stated; the verse centers on transformative darśana of the Jyotirliṅga.