Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

समादाय महाबाहुः स तदा मित्रजिन्नृपः । जहर्ष च जगादोच्चैर्बालायाश्चाभयं दिशन्

samādāya mahābāhuḥ sa tadā mitrajinnṛpaḥ | jaharṣa ca jagādoccairbālāyāścābhayaṃ diśan

Então o rei Mitrajit, de braços poderosos, tomou-o; jubiloso, bradou em alta voz, concedendo à donzela a dádiva da destemor.

समादायhaving taken up
समादाय:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having taken up’
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स/नृपः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मित्रजित्conqueror of enemies (lit. ‘friend-conqueror’)
मित्रजित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + जि (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘मित्राणि जयति’ इति; विशेषण (नृपः)
नृपःking
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जहर्षrejoiced
जहर्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जगादsaid
जगाद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उच्चैःaloud, loudly
उच्चैः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (manner adverb)
बालायाःto the girl
बालायाः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभयम्fearlessness, assurance of safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिशन्granting (assurance)
दिशन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदिश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान-कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘bestowing/indicating’

Narrator (contextually Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: King Mitrajit, broad-armed, lifts the radiant triśūla with joy; his raised voice rings out as his other hand gestures protection toward the maiden, whose fear begins to dissolve.

M
Mitrajit

FAQs

To uphold dharma, a ruler must actively remove fear and ensure protection—abhaya is a sacred gift.

Kāśī is the underlying sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, where righteous kingship aligns with the city’s sanctity.

No explicit ritual; it emphasizes ethical duty (rāja-dharma) expressed as protection.