गृहाणेमानि रत्नानि दिव्यानि वरवर्णिनि । कन्यात्वं च परश्वस्ते पाणिग्राहादपैष्यति
gṛhāṇemāni ratnāni divyāni varavarṇini | kanyātvaṃ ca paraśvaste pāṇigrāhādapaiṣyati
«Aceita estas joias divinas, ó tu de formosa compleição. E depois de amanhã tua virgindade partirá, quando eu tomar tua mão em casamento.»
Dānava (Kaṅkālaketu, implied by prior mention)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The dānava extends a heap of radiant jewels toward the Vidyādharī while uttering a chilling promise of imminent marriage; her posture shows resistance and fear.
Material allure (ratna) is shown as a tool of coercion; dharma rejects forced consent and upholds protection of vows.
The setting is within Kāśī as per the Kāśīkhaṇḍa; the verse itself focuses on narrative conflict rather than naming a tirtha.
Pāṇigrāha/pāṇigrahaṇa (hand-taking) is referenced as the marriage act, though here it is framed coercively by the antagonist.