यदि कोपि कृतज्ञो मां हत्वेमं दुष्टदानवम् । मद्दत्तेन त्रिशूलेन नयेद्भद्रं भवेन्नरः
yadi kopi kṛtajño māṃ hatvemaṃ duṣṭadānavam | maddattena triśūlena nayedbhadraṃ bhavennaraḥ
Se algum homem agradecido matasse por mim este Dānava perverso, com o tridente que eu lhe dei, esse homem certamente alcançaria bem-estar e auspicioso bem.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame implied)
Scene: A supplicant figure offers a trident to a potential hero, urging him to slay the wicked dānava; the trident glows as a destined instrument of justice.
Gratitude and righteous protection of others bring auspicious merit; dharma rewards courageous service.
Not directly; the merit-language supports the Kāśī-khaṇḍa’s broader message of dharma and sacred protection.
No ritual; it states a dharmic act (slaying a wicked oppressor with the proper means) and its fruit (bhadra).