Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

तत्रेंद्रः स्नानमात्रेण दिव्यगंधोऽभवत्क्षणात् । अवाप च रुचिं चारुं प्राक्तनीं शातयाज्ञिकीम्

tatreṃdraḥ snānamātreṇa divyagaṃdho'bhavatkṣaṇāt | avāpa ca ruciṃ cāruṃ prāktanīṃ śātayājñikīm

Ali, apenas por se banhar, Indra, num instante, ficou impregnado de fragrância divina e recuperou um belo fulgor — o antigo esplendor nascido de seus sacrifícios de outrora.

tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adverbial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
snāna-mātreṇaby mere bathing
snāna-mātreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsnāna + mātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘mere bathing’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
divya-gandhaḥdivine fragrance
divya-gandhaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootdivya + gandha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
Kāla-adhikaraṇa/Apādāna (Temporal point/ablative of time)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; ‘immediately/from a moment’
avāpaattained
avāpa:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
rucimsplendour/beauty
rucim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
cārumlovely
cārum:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (agreeing with rucim: स्त्रीलिङ्ग-द्वितीया-एकवचन रूप अपेक्षित ‘cārūm’; पाठे ‘cārum’—प्रयोगे विशेषण), द्वितीया, एकवचन
prāktanīmformer
prāktanīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāktanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘former/previous’
śātayājñikīmconnected with Śātayajña (ancestral)
śātayājñikīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśātayājñikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; जातिवाचक/विशेषण (from Śātayajña lineage/pertaining to Śātayajña)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Dharma-tīrtha

Type: ghat

Scene: Indra emerges from the water radiant, surrounded by a subtle aura; divine fragrance is suggested by floating blossoms and perfumed wind; the tīrtha glows as if charged with mantra.

I
Indra
D
Dharma-tīrtha (implied)
Ś
Śata-yajña (hundred sacrifices)

FAQs

In Kāśī, tīrtha-snānā is depicted as swiftly restoring purity and spiritual luster, even beyond great ritual achievements.

The tīrtha established at Dharmapīṭha (Dharma-tīrtha) where Indra bathes.

Snāna (bathing) itself, with emphasis on its immediate purificatory fruit (snāna-phala).