शीतोष्णभानू स्वर्भानु ग्रस्तावपि नभोंगणे । गतिं न त्यजतोद्यापि प्रक्रांतव्य कृतोद्यमौ
śītoṣṇabhānū svarbhānu grastāvapi nabhoṃgaṇe | gatiṃ na tyajatodyāpi prakrāṃtavya kṛtodyamau
Mesmo quando, no firmamento, o Sol do calor e a Lua do frescor são tomados por Svarbhānu, não abandonam seu curso. Assim também, quem assumiu o esforço deve prosseguir no caminho já iniciado.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue-context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Sages / pilgrimage audience
Scene: Sky over Kāśī during an eclipse: sun and moon partially obscured by Svarbhānu, yet their paths implied; below, a pilgrim continues walking the ghats with unwavering intent.
Obstacles are temporary; like eclipsed luminaries that keep moving, a seeker should not abandon a righteous course.
Kāśī frames the discourse, but this verse uses a cosmic example rather than naming a particular tirtha.
No ritual instruction; it is a moral-spiritual exhortation to steadfastness.