Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

प्रातःसध्याकरोम्येव सदोंकारनिकेतने । तत्रैकापि कृता संध्या सर्वपातककृंतनी

prātaḥsadhyākaromyeva sadoṃkāraniketane | tatraikāpi kṛtā saṃdhyā sarvapātakakṛṃtanī

Pela manhã, realizo a sandhyā na morada sempre presente de Oṃkāra. Mesmo uma única sandhyā feita ali corta todos os pecados.

प्रातःin the morning
प्रातः:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: 'in the morning')
संध्याsandhyā worship
संध्या:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (understood with करोमि; feminine accusative singular)
करोमिI do / I perform
करोमि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (1st person singular)
एवindeed / only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
सद्in the true/holy
सद्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter locative singular; qualifying निकेतने)
ओंकारनिकेतनेin the abode of Oṃkāra
ओंकारनिकेतने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootओंकार + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ओंकारस्य निकेतनम्) (neuter locative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: 'there')
एकाone
एका:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular)
अपिeven
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: 'even/also')
कृताperformed
कृता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भूतकर्म (past passive participle: 'done')
संध्याsandhyā (worship)
संध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (feminine nominative singular)
सर्वपातककृंतनीthe cutter-off of all sins
सर्वपातककृंतनी:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पातक + कृंतनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वाणि पातकानि कृन्तति इति) (feminine nominative singular adjective)

Śiva (probable due to first-person ‘I perform’; within Kāśī shrine-ritual catalog)

Tirtha: Oṃkāra-niketana

Type: kshetra

Scene: Dawn light over Kāśī: a small shrine marked by the symbol Oṃ, a devotee seated with kuśa grass, performing arghya toward the rising sun, with temple spire silhouettes and faint Ganga mist.

O
Oṃkāra-niketana
S
Sandhyā
P
Pātaka (sins)

FAQs

Regular worship (sandhyā) becomes extraordinarily purifying when performed at Kāśī’s Oṃkāra-related sacred seat.

The ‘Oṃkāra-niketana’ in Kāśī—an Oṃkāra/Śiva locus associated with potent purification.

Morning sandhyā at the Oṃkāra-niketana; even one performance is said to destroy all sins.