Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

अपरेद्युरपि श्येनस्तत्र भारशिलातले । कियदंतरमासाद्योपविष्टोऽतिप्रहृष्टवत्

aparedyurapi śyenastatra bhāraśilātale | kiyadaṃtaramāsādyopaviṣṭo'tiprahṛṣṭavat

No dia seguinte também, o falcão veio ali; chegando a um ponto não distante, pousou sobre a superfície de uma pesada rocha, como se estivesse em extremo regozijo.

अपरेद्युःthe next day
अपरेद्युः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअपरेद्युस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (the next day)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वय-निपात (also)
श्येनःthe hawk
श्येनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्येन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
भार-शिला-तलेon the surface of a heavy rock
भार-शिला-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘on the surface of the heavy rock’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
कियत्how much; a little
कियत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; परिमाणवाचक-प्रश्न/अनिश्चित
अन्तरम्interval; distance
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ- सद् (धातु) → आसाद्य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having reached/approached’
उपविष्टःsat down
उपविष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु) → उपविष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अति-प्रहृष्ट-वत्as if greatly delighted
अति-प्रहृष्ट-वत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + प्रहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (like one greatly delighted)

Narrator (within Skanda’s discourse to Agastya, Kāśī Khaṇḍa default attribution)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: Next day, the hawk returns and perches on a massive rock slab, appearing unusually pleased—an anticipatory tableau.

Ś
Śyena (hawk)

FAQs

Danger often returns repeatedly; vigilance and discernment are essential aspects of dhārmic living.

No specific tīrtha is named in this verse; it is embedded in the Kāśī Khaṇḍa’s broader sacred narrative.

None.