दुर्गस्थो नाभिभूयेत विपक्षः केनचित्क्वचित् । स्वतंत्रं यदि दुर्गं स्यादमर्मज्ञप्रकाशितम्
durgastho nābhibhūyeta vipakṣaḥ kenacitkvacit | svataṃtraṃ yadi durgaṃ syādamarmajñaprakāśitam
«Quem está abrigado na fortaleza não é vencido pelo inimigo em lugar algum, em tempo algum—desde que a fortaleza seja autônoma e que seus pontos vulneráveis não sejam expostos por quem não conhece seus segredos.»
Skanda (narrative maxim)
Scene: A fortified citadel shown with hidden gates and guarded bastions; a wise guardian prevents a careless messenger from revealing secret passages; the allegory hints at inner discipline.
Protection is preserved by disciplined guardianship; revealing sacred vulnerabilities undermines refuge.
Within Kāśī-kṣetra, the teaching supports the idea of an inviolable sacred domain when properly guarded and honored.
None; it conveys a dharmic-strategic principle applicable to both worldly and sacred protection.