Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

एतेषां वार्षिकी यात्रा सुमहोत्सवपूर्वकम् । कार्या मुमुक्षुभिः सम्यक्क्षेत्रसंसिद्धिदायिनी

eteṣāṃ vārṣikī yātrā sumahotsavapūrvakam | kāryā mumukṣubhiḥ samyakkṣetrasaṃsiddhidāyinī

A peregrinação anual deles deve ser realizada, precedida de grande festividade; cumpre que os buscadores de libertação a executem devidamente, pois ela concede a plena realização espiritual no sagrado kṣetra de Kāśī.

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वार्षिकीannual
वार्षिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्षिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यात्राpilgrimage, procession
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुमहोत्सवपूर्वकम्preceded by a very great festival
सुमहोत्सवपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महोत्सव + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: 'with/preceded by')
कार्याshould be performed
कार्या:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'should be done')
मुमुक्षुभिःby seekers of liberation
मुमुक्षुभिः:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootमुमुक्षु (प्रातिपदिक; desiderative-noun from √मुच्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
क्षेत्रसंसिद्धिदायिनीgranting the accomplishment (benefit) of the sacred field
क्षेत्रसंसिद्धिदायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + संसिद्धि + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying 'यात्रा')

Skanda (deduced)

Tirtha: Vārṣikī Caturdaśa Mahāliṅga-yātrā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: mumukṣu-oriented audience (seekers of liberation)

Scene: A grand Kāśī festival procession: devotees carry lamps and flags, musicians lead, and the route threads through ghāṭas and lanes connecting the fourteen liṅgas; the city glows with dīpas, and the Ganga reflects the celebration—yet the central mood remains mumukṣu-focused (austere joy).

K
Kāśī
Y
Yātrā
M
Mahotsava
M
Mumukṣu
K
Kṣetra-saṃsiddhi

FAQs

Pilgrimage done with devotion and communal celebration becomes a potent means to attain spiritual fruition in Kāśī.

Kāśī as the kṣetra, specifically through the annual circuit of its fourteen great Liṅgas.

An annual yātrā accompanied by a major festival (mahotsava), especially recommended for mumukṣus (liberation-seekers).