कल्पद्रुमः कामगवी चिंतामणिगणा बहु । तव प्रसादादस्माकमपि तिष्ठंति वेश्मसु
kalpadrumaḥ kāmagavī ciṃtāmaṇigaṇā bahu | tava prasādādasmākamapi tiṣṭhaṃti veśmasu
A árvore que realiza desejos, a vaca que concede anseios e muitos conjuntos de gemas cintāmaṇi—por Tua graça, permanecem até em nossas casas.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotional household scene in Kāśī transformed into a celestial abode: a kalpadruma tree within the courtyard, kāmadhenu nearby, and clusters of cintāmaṇi gems gleaming—explicitly attributed to the Lord’s grace.
Grace (prasāda) is the true source of abundance; in a sanctified space, even mythic wish-fulfillers become secondary to divine favor.
Kāśī, portrayed as a realm where divine boons naturally manifest.
None directly; the verse underscores prasāda as the foundation of all attainments.