नृत्यंतु पितरश्चाद्य मोदंतां बांधवाः सुखम् । मृत्युः कालोंऽतको देवाः प्राप्नुवंत्वद्य मे भयम्
nṛtyaṃtu pitaraścādya modaṃtāṃ bāṃdhavāḥ sukham | mṛtyuḥ kāloṃ'tako devāḥ prāpnuvaṃtvadya me bhayam
«Que hoje dancem os antepassados; que meus parentes se alegrem na felicidade. Que a Morte, o Tempo, Antaka e até os deuses—hoje—venham a temer-me!»
Daitya king (unnamed in snippet)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages of Naimiṣāraṇya (frame)
Scene: A daitya-heroic figure proclaims fearlessness, invoking rejoicing ancestors; personified Death/Time/Antaka recoil as the aura of Kāśī’s sanctity looms in the background.
Defiance toward Death and Time signals extreme ego; Purāṇic Dharma repeatedly shows that Kāla (Time) is invincible and humbles the arrogant.
No tīrtha is named in this verse; it functions as a dramatic narrative line within the Kāśīkhaṇḍa.
None.