Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

कपालमालाभरणां महाभीषणरूपिणीम् । चर्ममुंडां नरो नत्वा क्षेत्रविघ्नैर्न बाध्यते

kapālamālābharaṇāṃ mahābhīṣaṇarūpiṇīm | carmamuṃḍāṃ naro natvā kṣetravighnairna bādhyate

O homem que se prostra diante de Carmamuṇḍā, ornada com uma grinalda de crânios e de forma sumamente terrível, não é afligido por obstáculos no recinto sagrado.

kapāla-mālā-bharaṇāmwearing a garland of skulls
kapāla-mālā-bharaṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + bharaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (kapālamālāyāḥ bharaṇam yasyāḥ)
mahā-bhīṣaṇa-rūpiṇīmof a very terrifying form
mahā-bhīṣaṇa-rūpiṇīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhīṣaṇa (प्रातिपदिक) + rūpinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महाभीषणं रूपं यस्याः)
carma-muṇḍāmCarmamuṇḍā (the goddess)
carma-muṇḍām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcarma (प्रातिपदिक) + muṇḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (carmāṇi muṇḍāni/मुंडानि यस्याः)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
natvāhaving bowed (to)
natvā:
Kriya (Verbal adjunct/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having bowed’
kṣetra-vighnaiḥby obstacles related to the sacred field
kṣetra-vighnaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + vighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (kṣetrasya vighnāḥ)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
bādhyateis afflicted/obstructed
bādhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbādh (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Carmamuṇḍā (kṣetra-rakṣikā)

Type: kshetra

Scene: Carmamuṇḍā, fearsome Devī with skull-garland, wearing skin/charma, holding weapons; a devotee bows, and the path within the kṣetra clears of obstacles (symbolic removal of vighnas).

C
Carmamuṇḍā
K
Kāśī-kṣetra
V
Vighna (obstacles)

FAQs

Humble devotion to the kṣetra-guardian brings protection and smoothens one’s pilgrimage by removing impediments.

The Kāśī-kṣetra in general, through veneration of its guardian Devī Carmamuṇḍā.

Namaskāra (bowing) to Carmamuṇḍā for freedom from kṣetra-obstacles.