Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

शिवदूती तु तत्रैव द्रष्टव्याऽपद्विनाशिनी । आनंदवनरक्षार्थमुद्यच्छूलारितर्जनी

śivadūtī tu tatraiva draṣṭavyā'padvināśinī | ānaṃdavanarakṣārthamudyacchūlāritarjanī

Ali mesmo deve ser contemplada Śivadūtī, destruidora da aflição, erguendo o seu tridente e o gesto ameaçador, para a proteção de Ānandavana (Kāśī).

शिवदूतीŚiva’s messenger (goddess Śivadūtī)
शिवदूती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + दूती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
तुindeed
तु:
Discourse/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवjust/indeed
एव:
Discourse/Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
द्रष्टव्याto be seen/should be visited
द्रष्टव्या:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'to be seen'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपद्विनाशिनीdestroyer of misfortune
अपद्विनाशिनी:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपद् + विनाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (one who destroys misfortune)
आनन्दवनरक्षार्थम्for the protection of Ānandavana
आनन्दवनरक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootआनन्दवन + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजन (accusative of purpose)
उद्यच्छूलारि(she who is) with a raised spear, foe (of enemies)
उद्यच्छूलारि:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्यत + शूल + अरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—(यस्या उद्यतं शूलं तस्याः अरिः/शत्रुः) भावार्थे: 'with raised spear, enemy (to foes)'
तर्जनीthe threatening one
तर्जनी:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeNoun
Rootतर्जनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण (as epithet: 'threatening one')

Skanda

Tirtha: Śivadūtī (Ānandavana)

Type: temple

Scene: Śivadūtī stands within Ānandavana’s sacred precinct, trident raised, forefinger in a threatening protective gesture; unseen dangers recoil as she guards Kāśī’s bliss-forest.

Ś
Śivadūtī
Ā
Ānandavana (Kāśī)
Ś
Śūla (trident)

FAQs

Kāśī is envisioned as divinely guarded; darśana of the protecting Goddess dispels fear and distress.

Ānandavana—an epithet for Kāśī—protected by Śivadūtī.

Darśana (reverential viewing/visitation) of Śivadūtī at her locale in Kāśī as an act linked with removal of adversity.