Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

यदस्ति मेखिलं तत्र सप्तांगेपि भवान्प्रभुः । यजस्वैकमनाब्रह्मन्सिद्धं मन्यस्व वांछितम्

yadasti mekhilaṃ tatra saptāṃgepi bhavānprabhuḥ | yajasvaikamanābrahmansiddhaṃ manyasva vāṃchitam

Tudo o que possuo —sim, tudo— juntamente com os sete membros do meu reino, está sob tua autoridade. Ó brāhmaṇa, realiza o yajña com mente unificada e considera já alcançado o que desejas.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
astiis/exists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
meof me/my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th, Genitive), एकवचन; सर्वनाम
akhilamentire/whole
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
tatrathere/in that (matter/place)
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
sapta-aṅgein the seven-limbed (state/realm)
sapta-aṅge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th, Locative), एकवचन; द्विगु-समास; ‘सप्ताङ्ग’ = seven limbs (of a kingdom)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (particle: even/also)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st, Nominative), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
prabhuḥlord/master
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yajasvaperform sacrifice/worship
yajasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
eka-manāḥsingle-minded
eka-manāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय; ‘एकमनाः’ = single-minded
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th, Vocative), एकवचन
siddhamaccomplished/fulfilled
siddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
manyasvaconsider/think
manyasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
vāñchitamdesired/wished-for
vāñchitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvāñchita (प्रातिपदिक; √vāñch)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण

A dharmaśīla king (addressing a Brāhmaṇa guest/priest)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A king, hands folded, offers his entire realm—symbolized by regalia and seven-fold insignia—to a seated brāhmaṇa-ṛtvik near a sacred Kāśī shrine; attendants hold ritual vessels; the mood is reverent and restrained.

B
Brāhmaṇa
R
Rājya (kingdom)
S
Saptāṅga (seven limbs of the state)

FAQs

True dharma is generosity and humility—offering even royal power in service of yajña and the worthy.

The teaching belongs to the Kāśīkhaṇḍa, framing dharma within the sanctifying atmosphere of Kāśī (Vārāṇasī).

The king urges the Brāhmaṇa to perform the yajña with ekāgratā (single-pointed focus), supported by royal resources.