Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

मुक्तिक्षेत्रं कृतं येन महालिंगेन काशिका । अविमुक्ते महादेवं यो द्रक्ष्यत्यत्रमानवः

muktikṣetraṃ kṛtaṃ yena mahāliṃgena kāśikā | avimukte mahādevaṃ yo drakṣyatyatramānavaḥ

Por aquele grande Liṅga pelo qual Kāśikā (Vārāṇasī) foi feita o “Campo da Libertação”—o ser humano que aqui, em Avimukta, contemplar Mahādeva…

मुक्तिक्षेत्रम्the field of liberation
मुक्तिक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्तेः क्षेत्रम्)
कृतम्made, created
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘made/created’
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे—‘by whom/whereby’
महालिङ्गेनby the great Liṅga
महालिङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् लिङ्गम्)
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; काशी-नगरी
अविमुक्तेin Avimukta (the sacred area)
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक—अविमुक्तक्षेत्रे
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
द्रक्ष्यतिwill see
द्रक्ष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मानवःa human (man)
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Avimukta (inner Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Within the dense sacred lanes of Avimukta, a towering, radiant Mahāliṅga is worshipped; a pilgrim receives Mahādeva-darśana as the city itself glows like a mukti-field.

K
Kāśikā (Kāśī/Vārāṇasī)
A
Avimukta
M
Mahādeva
M
Mahāliṅga

FAQs

Kāśī becomes a mokṣa-giving land through Śiva’s presence as the Mahāliṅga; darśana of Mahādeva in Avimukta is supremely transformative.

Avimukta-kṣetra within Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as the ‘never-abandoned’ sacred zone of Śiva.

The verse highlights darśana (beholding) of Mahādeva in Avimukta; it implies pilgrimage and reverent approach to the Liṅga.