पुलीकानंत कर्कोट भद्रसंतानगानपि । दृष्ट्वा नागकुमारांस्ताञ्छंखचूडमथैक्षत
pulīkānaṃta karkoṭa bhadrasaṃtānagānapi | dṛṣṭvā nāgakumārāṃstāñchaṃkhacūḍamathaikṣata
Tendo também visto os príncipes Nāga das linhagens de Pulīka, Ananta, Karkoṭa e Bhadrasaṃtāna, então ela voltou o olhar para Śaṅkhacūḍa.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, often to Agastya)
Scene: After viewing Pulīka, Ananta, Karkoṭa, and Bhadrasaṃtāna Nāga princes, the maiden’s gaze fixes on a distinguished figure—Śaṅkhacūḍa—marked by conch-like crest/ornament and commanding presence.
Narratives often enumerate lineages to situate events in cosmic order; dharma is understood within that larger tapestry.
Kāśī’s broader māhātmya context frames the chapter; this verse is narrative detail.
None.