तत्रोपजंघने लिंगं कर्मबंधविमोक्षणम् । नृभिः संसेवितं भक्त्या षण्मासात्सिद्धिदं परम्
tatropajaṃghane liṃgaṃ karmabaṃdhavimokṣaṇam | nṛbhiḥ saṃsevitaṃ bhaktyā ṣaṇmāsātsiddhidaṃ param
Ali, em Upajaṃghana, há um Liṅga que liberta dos grilhões do karma. Quando os homens o servem com devoção, ele concede a suprema realização em seis meses.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Upajaṃghana-liṅga (Karma-bandha-vimocana)
Type: kshetra
Listener: Agastya is directly addressed in nearby verse-context (Kalaśodbhava appears in 15.10), suggesting him as listener here as well.
Scene: At Upajaṃghana, a serene liṅga shrine; a devotee performs daily abhiṣeka for six months; subtle chains (karma-bonds) depicted dissolving into light around the liṅga.
Steady bhakti expressed as liṅga-sevā can rapidly loosen karmic bondage and lead to spiritual accomplishment.
Upajaṃghana in the Kāśī-kṣetra, praised for its karma-releasing Śiva-liṅga.
Bhaktyā saṃsevanā—devotional service/worship of the liṅga, with a stated six-month period for fruition.