ब्राह्मणा यदि नष्टाः स्युर्वेदा नष्टास्ततः स्वयम् । आम्नायेषु प्रणष्टेषु विनष्टाः शततंतवः
brāhmaṇā yadi naṣṭāḥ syurvedā naṣṭāstataḥ svayam | āmnāyeṣu praṇaṣṭeṣu vinaṣṭāḥ śatataṃtavaḥ
Se os Brāhmaṇas se extinguissem, os Vedas por si mesmos se extinguiríam em seguida. E, destruídos os āmnāyas, as continuidades centuplicadas da tradição ficam arruinadas.
Skanda (narration to Agastya, inferred)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A somber assembly in Kāśī: aged Veda-reciting brāhmaṇas with palm-leaf manuscripts; fading sacred fire; broken rosaries and scattered śāstra leaves symbolizing ruptured āmnāya.
Spiritual culture survives through living transmission; when custodians and lineages are harmed, scripture and practice collapse together.
No tīrtha is named; the passage supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader dharmic focus associated with Kāśī.
None directly; the verse stresses preservation of āmnāya (recensional transmission) as essential.