अथ सर्वज्ञनाथेन भक्तवत्सलचेतसा । जैगीषव्यो मुनिश्रेष्ठो गुहां तस्थो निरीक्षितः
atha sarvajñanāthena bhaktavatsalacetasā | jaigīṣavyo muniśreṣṭho guhāṃ tastho nirīkṣitaḥ
Então o melhor dos sábios, Jaigīṣavya, que habitava numa caverna, foi notado pelo Senhor onisciente, cujo coração é cheio de ternura para com os devotos.
Skanda (narrator, contextual)
Tirtha: Jaigīṣavya-guhā (within Kāśī narrative ambit)
Type: cave
Listener: Agastya
Scene: A tranquil cave mouth shaded by trees; inside sits Jaigīṣavya in meditation. At the entrance, the all-knowing Lord (Rudra/Śiva) pauses, his gaze tender, acknowledging the sage; attendants remain reverent and quiet.
Austerity and inner devotion do not go unseen; the Lord who cherishes devotees notices the sincere ascetic.
The verse sets a narrative scene (a cave-dwelling sage) within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred geography, though no single tīrtha-name is stated here.
None explicitly; the verse introduces the tapas-centered episode of Jaigīṣavya.