ब्रह्माणं दक्षिणे भागे परिविश्राणितासनम् । दृष्ट्वा संभाविताः सर्वे शर्वेण प्रणता गणाः
brahmāṇaṃ dakṣiṇe bhāge pariviśrāṇitāsanam | dṛṣṭvā saṃbhāvitāḥ sarve śarveṇa praṇatā gaṇāḥ
A Brahmā, no lado direito, foi concedido um assento de honra; ao verem isso, todos os gaṇas—curvados diante de Śarva (Śiva)—sentiram-se estimados e honrados.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeker interlocutors of Kāśī-māhātmya (contextual)
Scene: Śiva presides; Brahmā is seated to the right on an honored seat; Hari is nearby; gaṇas bow to Śarva and feel honored, their faces brightening as they witness the Lord’s magnanimity.
When the Lord establishes honor and right order, all beings feel uplifted; reverence becomes communal dharma.
Kāśī remains the implied sacred locus where the divine court is portrayed.
No explicit ritual; the verse emphasizes satkāra (honoring) and praṇāma (salutation).