वामनाख्येमहातीर्थे मनःप्रार्थितदे शुभे । पूज्योहं शुभमिच्छद्भिर्नाम्ना वामनकेशवः
vāmanākhyemahātīrthe manaḥprārthitade śubhe | pūjyohaṃ śubhamicchadbhirnāmnā vāmanakeśavaḥ
No grande vau sagrado chamado Vāmana, auspicioso e concedente do que o coração suplica, devo ser adorado por aqueles que buscam o bem, pois ali sou conhecido pelo nome de Vāmanakeśava.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Vāmana-mahā-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pilgrims/devotees within the Kāśīkhaṇḍa teaching frame
Scene: At a broad, auspicious ford in Kashi, Vāmanakeśava is worshipped; the deity may be shown as Vāmana (dwarf-brāhmaṇa) with umbrella and water-pot, or as Keśava with Vāmana symbolism; devotees offer prayers for śubha outcomes.
Seeking śubha through tīrtha-pūjā is endorsed as a dharmic pursuit, with Kāśī’s sites described as boon-granting when approached reverently.
The great Vāmana-tīrtha (Vāmana Mahātīrtha) in Kāśī, where the deity is Vāmanakeśava.
Pūjā (worship) of Vāmanakeśava by those who desire auspicious outcomes.