आदावेव हि तिष्ठासुरहमत्र तपोनिधे । ततस्त्वया समभ्यर्थि स्थास्याम्यत्र सदैव हि
ādāveva hi tiṣṭhāsurahamatra taponidhe | tatastvayā samabhyarthi sthāsyāmyatra sadaiva hi
«De fato, desde o princípio eu pretendia permanecer aqui, ó tesouro de austeridade. E então, quando me suplicaste, aqui ficarei para sempre».
Śrī Viṣṇu
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Agnibindu
Scene: Viṣṇu explains that He had intended from the beginning to dwell in Kāśī; Agnibindu’s request becomes the narrative trigger for the eternal residence being declared.
A sacred place is upheld both by divine intention and by the tapas and sincere prayer of sages, resulting in enduring sanctity.
Kāśī, presented as a place where the deity abides continually.
No explicit ritual; the verse highlights tapas and earnest supplication as spiritually efficacious.