Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

ततः पप्रच्छ सा देवी प्रणम्य मुनिमानता । सर्वेषां च हितार्थाय स्वसंदेहापनुत्तये

tataḥ papraccha sā devī praṇamya munimānatā | sarveṣāṃ ca hitārthāya svasaṃdehāpanuttaye

Então aquela nobre senhora, prostrando-se com reverência diante do sábio, perguntou: para o bem de todos e para afastar a própria dúvida.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of sequence)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवीthe देवी (lady/goddess)
देवी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (prior action)
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आनताbowed down/reverent
आनता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-नत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from नम्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हितार्थायfor the welfare (of all)
हितार्थाय:
Sampradana (Purpose/Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हितस्य अर्थः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
स्वसंदेहापनुत्तयेfor the removal of her own doubt
स्वसंदेहापनुत्तये:
Sampradana (Purpose/Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + संदेह (प्रातिपदिक) + अप-नुद् (धातु) + क्तिन् (कृत्)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य संदेहस्य अपनुत्तिः), स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन

Narrator

Scene: Lopāmudrā bows at Agastya’s feet or with añjali, her face earnest; Agastya sits composed, ready to teach; the scene emphasizes humility and public-spirited intent.

L
Lopāmudrā
A
Agastya

FAQs

True inquiry is humble and aims at universal benefit; removing doubt is itself a dharmic act.

No site is named here; it prepares for the question about Śrīśaila and Kāśī.

None; the act emphasized is praṇāma (bowing) and respectful questioning.