Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

हव्यकव्यनियुक्तौ तु भक्ष्यौ पाठीनरोहितौ । मांसाशिभिस्त्वमी भक्ष्याः शश शल्लक कच्छपाः

havyakavyaniyuktau tu bhakṣyau pāṭhīnarohitau | māṃsāśibhistvamī bhakṣyāḥ śaśa śallaka kacchapāḥ

Mas os peixes pāṭhīna e rohita são comestíveis quando devidamente destinados às oferendas aos deuses e aos ancestrais. Para os que comem carne, consideram-se comestíveis: a lebre, o porco-espinho e a tartaruga.

हव्यकव्यनियुक्तौappointed for offerings to gods and ancestors
हव्यकव्यनियुक्तौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहव्यकव्यनियुक्त (प्रातिपदिक; हव्य + कव्य + नियुक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः द्वन्द्व-पूर्वपद + तत्पुरुषः (हव्ये कव्ये च नियुक्तौ)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
भक्ष्यौedible/permitted to be eaten
भक्ष्यौ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
पाठीनरोहितौthe fish pāṭhīna and rohita
पाठीनरोहितौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाठीनरोहित (प्रातिपदिक; पाठीन + रोहित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (पाठीनश्च रोहितश्च)
मांसाशिभिःby meat-eaters
मांसाशिभिः:
Karta (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootमांसाशी (प्रातिपदिक; मांस + आशी)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/सहकारक-प्रयोग (by meat-eaters)
तुhowever
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अमीthese (those)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
भक्ष्याःedible/permitted
भक्ष्याः:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण
शशhare/rabbit
शश:
Karta (Listed subject)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सूच्य-गणना; list-item)
शल्लकporcupine (śallaka)
शल्लक:
Karta (Listed subject)
TypeNoun
Rootशल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सूच्य-गणना)
कच्छपाःtortoises
कच्छपाः:
Karta (Listed subject)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting on a Kāśī ghat: a brāhmaṇa priest near a small fire and pitṛ offerings; two specific fish are shown symbolically as ritual items, while the overall mood remains restrained and formal.

D
Deva (havya)
P
Pitṛ (kavya)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Rules are contextual: what is generally restricted may be permitted when sanctified by deva–pitṛ ritual purpose.

Kāśī remains the implied sacred setting; the verse aligns dietary conduct with śrāddha and offering traditions practiced in holy places.

Pāṭhīna and rohita are permitted specifically when designated for havya-kavya (deva/pitṛ) rites.