Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

यत्रत्यामृतसंतृप्तास्तापत्रितयवर्जिताः । स्याम त्वमृतमेवाद्धा विश्वनाथप्रसादतः

yatratyāmṛtasaṃtṛptāstāpatritayavarjitāḥ | syāma tvamṛtamevāddhā viśvanāthaprasādataḥ

Ali, nutridos por esse amṛta, livres das três espécies de aflição, que nos tornemos verdadeiramente imortais—sim, de fato—pela graça de Viśvanātha, o Senhor de Kāśī.

यत्रत्याdwelling there
यत्रत्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत्रत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural; adjective)
अमृतसंतृप्ताःsatiated with nectar
अमृतसंतृप्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत-संतृप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; अमृत + सम्-तृप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle used adjectivally)
तापत्रितयवर्जिताःfree from the threefold afflictions
तापत्रितयवर्जिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootताप-त्रितय-वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; ताप + त्रितय + वर्जित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
स्यामmay we be
स्याम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, बहुवचन (Optative, 1st person plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थ-निपात (particle: but/indeed)
अमृतम्nectar/immortality
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative singular)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (restrictive particle)
अद्धाcertainly
अद्धा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्धा (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ-क्रियाविशेषण (adverb: certainly)
विश्वनाथप्रसादतःfrom the grace of Viśvanātha
विश्वनाथप्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविश्वनाथ-प्रसाद (प्रातिपदिक; विश्वनाथ + प्रसाद)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (Masculine, Ablative singular; causal)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī with Uttaravāhinī Gaṅgā (context)

Type: kshetra

Listener: Implied audience; continues the quoted aspiration of exalted beings

Scene: Pilgrims/sages at a luminous ghat-temple axis: Gaṅgā shimmering like nectar; above, Viśvanātha radiates calm; three shadowy forms (tāpa-traya) dissolve into light as devotees receive prasāda.

V
Viśvanātha (Śiva)

FAQs

Liberation is framed as both sacred-place blessing and Śiva’s grace: in Kāśī, the devotee aspires to freedom from all suffering and to immortality (mokṣa).

Kāśī, under the lordship of Viśvanātha, in the same chapter praising the Uttaravāhinī Gaṅgā.

No explicit ritual; it is a prayerful aspiration grounded in Viśvanātha’s prasāda (grace) and the sanctity of the place.