Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

गायंति गाथामेतां वै दैवर्षिपितरोगणाः । अपि दृग्गोचरा नः स्यात्काश्यामुत्तरवाहिनी

gāyaṃti gāthāmetāṃ vai daivarṣipitarogaṇāḥ | api dṛggocarā naḥ syātkāśyāmuttaravāhinī

As hostes dos ṛṣis divinos e as assembleias dos ancestrais cantam este mesmo hino: «Que a Uttaravāhinī em Kāśī se torne visível aos nossos próprios olhos».

गायन्तिsing
गायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person plural, Parasmaipada)
गाथाम्a verse/song
गाथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Feminine, Accusative singular)
एताम्this
एताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative singular; adjective/pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ-निपात (emphatic particle)
दैवर्षिपितरोगणाःthe hosts of divine seers and ancestors
दैवर्षिपितरोगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैवर्षि-पितृ-गण (प्रातिपदिक; दैवर्षि + पितृ + गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; सम्भावना/अपेक्षार्थ-निपात (particle: even/also)
दृग्गोचराःvisible (to the eyes)
दृग्गोचराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृक्-गोचर (प्रातिपदिक; दृक् + गोचर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural; adjective)
नःof us/for us
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम (Genitive plural pronoun)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, 3rd person singular)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Feminine, Locative singular)
उत्तरवाहिनीthe north-flowing (river)
उत्तरवाहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तर-वाहिनी (प्रातिपदिक; उत्तर + वाहिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Feminine, Nominative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Uttaravāhinī Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Listener: Implied audience within the discourse; verse reports what devarṣis and pitṛs sing

Scene: A celestial assembly: devarṣis with vīṇā and kamaṇḍalu, pitṛgaṇas in subtle luminous forms, all singing toward a vision of Kāśī’s north-flowing Gaṅgā; the river appears like a doorway of light.

D
Devarṣis
P
Pitṛs (ancestors)
K
Kāśī
U
Uttaravāhinī (Gaṅgā)

FAQs

Darśana (sacred sight) of the tirtha is itself a coveted blessing—so exalted that even seers and ancestors long for it.

The Uttaravāhinī Gaṅgā in Kāśī.

A devotional act is implied: singing/reciting the gāthā (hymn) aspiring for darśana of the tirtha.