जाड्यवार्ता जलेष्वेव स्त्रीमध्या एव दुर्बलाः । कठोरहृदया यत्र सीमंतिन्यो न मानवाः
jāḍyavārtā jaleṣveva strīmadhyā eva durbalāḥ | kaṭhorahṛdayā yatra sīmaṃtinyo na mānavāḥ
Onde a conversa tola e sem sentido se encontra apenas nas águas (como se tudo estivesse encharcado de estupidez); onde a fraqueza se vê sobretudo no meio das mulheres; e onde as mulheres casadas são de coração duro, não humanas—tal terra é contada entre as degradadas.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A moral-allegory tableau: a bleak ‘degraded land’ with people speaking aimlessly like rippling water, faces indifferent; in contrast, a luminous Kāśī skyline with ghāṭas and a Śiva-liṅga radiating calm, softening stern expressions into devotion.
A land is judged by the refinement of speech, strength of character, and compassion; dharma and bhakti cultivate softness of heart.
Kāśī is praised implicitly as a heart-purifying sacred space, contrasted with places marked by harshness and dullness.
None directly; the implied path is dharmic living and devotion that ennobles conduct.