पतन्निपीतबाष्पांबुर्धैर्यात्किंचिन्न चोक्तवान् । उचिताऽनुचितं किंचिन्नोचिवान्सोपि पार्थिवः
patannipītabāṣpāṃburdhairyātkiṃcinna coktavān | ucitā'nucitaṃ kiṃcinnocivānsopi pārthivaḥ
Ao retirar-se, sorveu as próprias lágrimas; contudo, por coragem, nada disse. E o rei também nada proferiu—nem o que era devido, nem o que era indevido.
Skanda (deduced narration)
Scene: The child retreats, swallowing tears; he says nothing. The king also remains silent, unable to utter either proper counsel or improper defense.
Dhruva’s restraint shows inner strength, while the king’s silence highlights how attachment can weaken righteous intervention—prompting reflection on true rājadharma.
No specific tīrtha is cited in this verse; it is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative instruction.
None.