कुक्षिं हित्वा किमवसः सुरुचेश्च सुरोचिषम् । मध्ये भूपसभं बालस्तयेति परिभर्त्सितः
kukṣiṃ hitvā kimavasaḥ suruceśca surociṣam | madhye bhūpasabhaṃ bālastayeti paribhartsitaḥ
Deixando o colo, o menino—repreendido por Suruci com seu brilho cortante—foi envergonhado ali, no meio da assembleia real.
Skanda (deduced narration)
Scene: The child steps away from the lap; Suruci’s brilliant, cutting rebuke lands in the middle of the royal assembly, and the boy stands shamed before all.
Public dishonor can become the turning point that drives one from dependence on society toward dependence on the Divine.
No tīrtha is specified in this verse; it supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader devotional instruction centered on Kāśī.
None.