एतैरपि तपस्तप्तं प्राप्य वाराणसीं पुरीम् । ईशानेशं महालिंगं परिस्थाप्य शुभप्रदम्
etairapi tapastaptaṃ prāpya vārāṇasīṃ purīm | īśāneśaṃ mahāliṃgaṃ paristhāpya śubhapradam
Por eles também foi praticada a austeridade; e, ao alcançarem a cidade de Vārāṇasī, ali स्थापित (estabeleceram) o grande Liṅga Īśāneśa, doador de auspiciosidade.
Gaṇas (continuing)
Tirtha: Īśāneśa Mahāliṅga (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Ascetics or divine beings arrive at Kāśī after tapas and ceremonially install the great Īśāneśa Liṅga, with offerings, Vedic chants, and auspicious signs.
Tapas culminates in sacred presence: arriving in Kāśī and establishing/worshiping Śiva’s Liṅga becomes a source of enduring auspiciousness.
Vārāṇasī (Kāśī), specifically the Īśāneśa Mahāliṅga shrine.
Liṅga-pratiṣṭhā (establishing/installation) is referenced, implying subsequent worship of Īśāneśa.