कूपवापीतडागानां कर्तारो निर्मलैर्धनैः । इह लोके महीयंते वारुणे वरुणप्रभाः
kūpavāpītaḍāgānāṃ kartāro nirmalairdhanaiḥ | iha loke mahīyaṃte vāruṇe varuṇaprabhāḥ
Aqueles que, com riqueza pura e justa, constroem poços, lagoas e reservatórios, são honrados neste mesmo mundo e, no reino de Varuṇa, resplandecem com o esplendor de Varuṇa.
Skanda (deduced: didactic praise within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Varuṇa-loka (phala-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Artisans and donors construct a well and a large tank; clear water reflects the sky; in the celestial register, Varuṇa’s realm glows as beneficiaries shine with watery splendor.
Public welfare through water infrastructure is a high dharma; purity of means (nirmala dhana) is essential for lasting spiritual merit.
Varuṇa’s realm (Vāruṇa-loka) is highlighted as a meritorious destination; the teaching is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered discourse.
A dharmic prescription of dāna in action: constructing wells, ponds, and tanks using honest wealth for the benefit of all.