सर्वज्ञाय वरेण्याय वरदाय वराय ते । श्रीकण्ठाय नमस्तुभ्यं पंचपातकभेदिने
sarvajñāya vareṇyāya varadāya varāya te | śrīkaṇṭhāya namastubhyaṃ paṃcapātakabhedine
Salve a Ti, o onisciente, o mais digno, o doador de bênçãos, o refúgio supremo. Ó Śrīkaṇṭha, salve a Ti, destruidor dos cinco grandes pecados.
Lakṣmaṇa (contextual)
Tirtha: Rāmanātha (Setu)
Type: kshetra
Listener: Frame listener(s)
Scene: Śiva as Śrīkaṇṭha with auspicious throat markings, bestowing boons; a symbolic ‘five dark knots’ (representing pañca-pātaka) dissolve into light near the liṅga as the devotee prays.
Śiva’s grace purifies even grave wrongdoing; sincere devotion and refuge in Him restore dharmic life.
Setu-kṣetra/Rāmeśvaram, a famed place for purification through Śiva-bhakti.
Implicitly, stotra-recitation and Śiva-worship for pāpa-kṣaya (sin-destruction); no specific ritual is spelled out in the verse.