Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

पतिव्रतायाश्चरणो यत्रयत्र स्पृशेद्भुवम् । सा तीर्थभूमिर्म्मान्येति नात्र भारोऽस्ति पावनः

pativratāyāścaraṇo yatrayatra spṛśedbhuvam | sā tīrthabhūmirmmānyeti nātra bhāro'sti pāvanaḥ

Onde quer que o pé de uma pativratā toque o chão, esse lugar é honrado como terra de tīrtha; não há dúvida: seu poder purificador é firme e verdadeiro.

पतिव्रतायाःof a faithful wife (devoted to her husband)
पतिव्रतायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति-व्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रता)
चरणःthe foot
चरणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb ‘where’)
यत्रwherever
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (emphatic repetition: ‘wherever’)
स्पृशेत्may touch
स्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भुवम्the earth/ground
भुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक ‘भूमि’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
साthat (place)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थभूमिःa sacred pilgrimage-ground
तीर्थभूमिः:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ-भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य भूमिः)
मान्याworthy of reverence
मान्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक; √मन्/√मान् धातु-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/विशेषण), एकवचन; यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त विशेषण (worthy of honor)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/निगमन (quotative particle)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb ‘here/in this matter’)
भारःburden
भारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पावनःpurifying
पावनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक; √पू धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/विशेषण), एकवचन; विशेषण (purifying)

Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice)

Tirtha: Pativratā-pāda-sparśa-tīrtha (conceptual/portable)

Type: kshetra

Scene: A devoted wife walking; each footprint becomes a lotus-like tīrtha-mark, with small tīrtha symbols (kalasha, conch) emerging from the earth; onlookers fold hands recognizing sanctity.

FAQs

Chaste devotion (pativratā-dharma) is portrayed as a living source of sanctity that purifies places like a tīrtha.

No single named tīrtha; the verse universalizes tīrtha-hood to any place touched by a pativratā.

No formal rite is prescribed; the verse elevates ethical-spiritual power as itself a purifier.