पतिव्रतायाश्चरणो यत्रयत्र स्पृशेद्भुवम् । सा तीर्थभूमिर्म्मान्येति नात्र भारोऽस्ति पावनः
pativratāyāścaraṇo yatrayatra spṛśedbhuvam | sā tīrthabhūmirmmānyeti nātra bhāro'sti pāvanaḥ
Onde quer que o pé de uma pativratā toque o chão, esse lugar é honrado como terra de tīrtha; não há dúvida: seu poder purificador é firme e verdadeiro.
Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice)
Tirtha: Pativratā-pāda-sparśa-tīrtha (conceptual/portable)
Type: kshetra
Scene: A devoted wife walking; each footprint becomes a lotus-like tīrtha-mark, with small tīrtha symbols (kalasha, conch) emerging from the earth; onlookers fold hands recognizing sanctity.
Chaste devotion (pativratā-dharma) is portrayed as a living source of sanctity that purifies places like a tīrtha.
No single named tīrtha; the verse universalizes tīrtha-hood to any place touched by a pativratā.
No formal rite is prescribed; the verse elevates ethical-spiritual power as itself a purifier.