अथ सर्वान्समाहूय महर्षीनमितद्युतीन् । प्रसाद्य प्रार्थयामास तस्य पुंस्त्वं महीपतिः
atha sarvānsamāhūya maharṣīnamitadyutīn | prasādya prārthayāmāsa tasya puṃstvaṃ mahīpatiḥ
Então o rei convocou todos os grandes rishis de esplendor imensurável; e, tendo-os agradado, suplicou-lhes que lhe restaurassem a virilidade.
Narrator (Purāṇic voice)
Scene: The king convenes radiant sages; he offers respectful hospitality and then pleads for restoration of manhood; sages sit in a semicircle with kamaṇḍalus and darbha seats, fire altar nearby.
When worldly power fails, righteous kings turn to realized sages; humility before dharma and the saintly is presented as the path to restoration.
No specific site is named in this verse; it focuses on approaching sages and seeking a dharmic remedy.
The implied practice is ‘prasādana’—propitiating sages through respectful conduct and supplication; no specific vrata is detailed here.