Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

इयेष पिशिताहारं मदिरामदविह्वला । अथ मेषेषु बद्धेषु गोभिः सह बहिर्व्रजे

iyeṣa piśitāhāraṃ madirāmadavihvalā | atha meṣeṣu baddheṣu gobhiḥ saha bahirvraje

Cambaleante pela embriaguez do licor, ela desejou carne. Então, quando as ovelhas estavam amarradas, saiu para o curral externo junto com as vacas.

इयेषdesired/wished
इयेष:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पिशिताहारम्meat-food
पिशिताहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिशित + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पिशितस्य आहारः)
मदिरामदविह्वलाdistraught from the intoxication of wine
मदिरामदविह्वला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदिरा + मद + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः मदिरा-मदेन विह्वला (तृतीया-तत्पुरुषार्थः)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: 'then/now')
मेषेषुamong the rams/sheep
मेषेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
बद्धेषु(when they were) tied
बद्धेषु:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle) 'बद्ध'; पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
गोभिःwith cows
गोभिः:
Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakārī (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (preposition-like: 'with')
बहिःoutside
बहिः:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'outside')
व्रजेin the cattle-pen/pasture
व्रजे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: Drunk and craving meat, she staggers toward the cattle-pen at night where sheep are tied; the scene is tense, shadowy, and anticipates a tragic mistake.

FAQs

Intoxication is depicted as clouding judgment and driving harmful cravings, a classic Purāṇic warning about pramāda (heedlessness).

No tīrtha is mentioned.

None.