शतं चांडालनद्गीर्णा पुलिंदीनां सहस्रकम् । शैलूषीणां पंचशतं रजकीनां चतुःशतम्
śataṃ cāṃḍālanadgīrṇā puliṃdīnāṃ sahasrakam | śailūṣīṇāṃ paṃcaśataṃ rajakīnāṃ catuḥśatam
Cem mulheres das comunidades Cāṇḍāla, mil mulheres Pulindī, quinhentas mulheres artistas e quatrocentas lavadeiras — assim também contei entre aquelas que prejudiquei.
Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)
Scene: Confession continues with lists of communities; the visual should avoid stereotyping—use symbolic representation: diverse groups as silhouettes under the same dharma-wheel, with the king’s shadow falling over them.
Adharma harms without regard to social category, but karma likewise spares none—wrongdoing leads to inevitable retribution.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.