Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

त्रिशतं द्विजनारीणां राजस्त्रीणां चतुःशतम् । षट्शतं वैश्यनारीणां सहस्रं शूद्रयोषिताम्

triśataṃ dvijanārīṇāṃ rājastrīṇāṃ catuḥśatam | ṣaṭśataṃ vaiśyanārīṇāṃ sahasraṃ śūdrayoṣitām

Trezentas mulheres dos duas vezes nascidos, quatrocentas mulheres de estirpe real, seiscentas mulheres vaiśyas e mil mulheres śūdras — estas violei no meu frenesim.

त्रिशतम्three hundred
त्रिशतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास (numeral compound); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
द्विजनारीणाम्of Brahmin women
द्विजनारीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (of twice-born women); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
राजस्त्रीणाम्of Kṣatriya/royal women
राजस्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन्/राज (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (royal women); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
चतुःशतम्four hundred
चतुःशतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
षट्शतम्six hundred
षट्शतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैश्यनारीणाम्of Vaiśya women
वैश्यनारीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शूद्रयोषिताम्of Śūdra women
शूद्रयोषिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन

Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)

Scene: A stark, ledger-like confession: the king enumerates hundreds and thousands; imagery can be symbolic—scrolls with numbers, dark storm clouds of karma gathering over the throne.

D
dvija
R
rāja
V
vaiśya
Ś
śūdra

FAQs

Enumerating wrongdoing underscores the gravity of adharma and foreshadows that karmic consequences are proportionate and unavoidable.

No holy site is mentioned in this verse.

None is given in this verse.