नमस्कृत्यात्मगुरुवे ध्यात्वा देवमुमापतिम् । नारायणं च लक्ष्मीशं ब्रह्माणं च विनायकम्
namaskṛtyātmaguruve dhyātvā devamumāpatim | nārāyaṇaṃ ca lakṣmīśaṃ brahmāṇaṃ ca vināyakam
Tendo-se prostrado ao próprio preceptor espiritual e meditado no Senhor Umāpati (Śiva), reverencie-se também Nārāyaṇa, o Senhor de Lakṣmī (Viṣṇu), Brahmā e Vināyaka (Gaṇeśa).
Unknown (narrative instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A seated sādhaka at dawn, hands in añjali, visualizing a lineage-guru behind him; before him appear Śiva with Umā, Viṣṇu with Lakṣmī, four-faced Brahmā on lotus, and Gaṇeśa as the remover of obstacles—arranged as a protective maṇḍala around the reciter and manuscript.
Begin all sacred practice with reverence to the guru and with meditation on the divine, honoring the major deities with a harmonizing (Smārta) spirit.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharmic preface for worship and practice.
Guru-vandana (bowing to the guru) and dhyāna (meditation), followed by devotional salutation to key deities.