श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल नर्मदादक्षिणे तटे । स्थापितं वासुकीशं तु समस्ताघौघनाशनम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla narmadādakṣiṇe taṭe | sthāpitaṃ vāsukīśaṃ tu samastāghaughanāśanam
Śrī Mārkaṇḍeya disse: Então, ó rei, deve-se ir à margem sul do Narmadā, onde Vāsukīśa foi consagrado e entronizado; ele destrói por completo a torrente de pecados.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Vāsukīśa (on Narmadā’s southern bank)
Type: ghat
Listener: Mahīpāla (the king addressed)
Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king; the scene shifts to the Narmadā’s south bank where a serpent-associated Śiva shrine ‘Vāsukīśa’ stands—liṅga adorned, nāga motifs, pilgrims arriving with water-pots; the river flows broad and calm.
Pilgrimage to Śiva’s enshrined forms on the Narmadā is presented as a potent means for dissolving accumulated sin.
Vāsukīśa (Vāsukīśvara), located on the southern bank of the Narmadā river.
A tīrtha-visit (gacchet) to the shrine on the Narmadā’s southern bank; implied acts include darśana and worship.