शाठ्येनापि नमस्कारः प्रयुक्तः शूलपाणिने । संसारमूलबद्धानामुद्वेष्टनकरो हि यः
śāṭhyenāpi namaskāraḥ prayuktaḥ śūlapāṇine | saṃsāramūlabaddhānāmudveṣṭanakaro hi yaḥ
Mesmo uma saudação oferecida com duplicidade ao Senhor Portador do Tridente torna-se aquela que desfaz os nós dos que estão presos à raiz do saṃsāra; tal é o seu poder.
Vyāsa (to a Pāṇḍava, i.e., Arjuna/Partha)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (Narmadā-mahātmyā setting)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: A devotee offers a hesitant, even conflicted, namaskāra to Śiva as Śūlapāṇi; from Śiva’s trident radiates light that unties dark knots around the devotee’s heart/root, symbolizing saṃsāra-granthi release.
Śiva’s grace is so great that even an imperfect act of reverence can begin the unbinding from saṃsāra.
The teaching is embedded in the Revā Khaṇḍa’s glorification of Revā-kṣetra (Narmadā sacred region).
Namaskāra (salutation) to Śiva (Śūlapāṇi), highlighted as spiritually transformative.