श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कल्होडीतीर्थमुत्तमम् । विख्यातं भारते लोके गङ्गायाः पापनाशनम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra kalhoḍītīrthamuttamam | vikhyātaṃ bhārate loke gaṅgāyāḥ pāpanāśanam
Śrī Mārkaṇḍeya disse: Então, ó rei, deve-se ir ao supremo Kalhoḍī Tīrtha, célebre em toda Bhārata, destruidor de pecados, comparável ao Gaṅgā.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kalhoḍī Tīrtha
Type: ghat
Listener: rājendra (a king; addressed also as Pārtha in next verse)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king to proceed to Kalhoḍī Tīrtha; the riverbank shines with sanctity, and a symbolic Gaṅgā motif (white stream/lotus) appears to indicate equivalence.
Pilgrimage to a praised tīrtha is presented as a direct dharmic means for purification, aligning one with sacred power embedded in geography.
Kalhoḍī Tīrtha, described as an excellent and widely renowned sin-destroying sacred ford.
A clear prescription of pilgrimage—‘one should go’ to Kalhoḍī Tīrtha—implying tīrtha-sevā and bathing as the standard observance.