तासां दानप्रभावेण यमः प्रीतो भवेद्ध्रुवम् । नासौ यममवाप्नोति यदि पापैः समावृतः
tāsāṃ dānaprabhāveṇa yamaḥ prīto bhaveddhruvam | nāsau yamamavāpnoti yadi pāpaiḥ samāvṛtaḥ
Pelo poder da doação dessas búfalas, Yama certamente se compraz. Ainda que alguém esteja coberto de pecados, não cai sob o alcance de Yama.
Deductive: a Purāṇic narrator continuing instruction to Yudhiṣṭhira.
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A sinner figure shadowed by dark motifs offers a buffalo-cow in dāna; the shadow dissolves as Yama’s sternness softens, his pāśa loosening, symbolizing release from grasp.
Purāṇic dharma emphasizes that sincere, potent dāna can counteract heavy sin and pacify the forces of judgment.
The Revā-khaṇḍa setting implies the Narmadā sacred landscape, but no single site is specified in this verse.
Donate female buffaloes (mahiṣī-dāna), presented as a strong means for Yama-śānti even for the sinful.