चक्रं विभीषणं मर्त्ये ज्वालामालासमन्वितम् । पतितं नर्मदातोये जलशायिसमीपतः
cakraṃ vibhīṣaṇaṃ martye jvālāmālāsamanvitam | patitaṃ narmadātoye jalaśāyisamīpataḥ
Aquele disco—terrível no mundo dos mortais, cingido por uma guirlanda de chamas—caiu nas águas da Narmadā, perto do lugar do Senhor que repousa sobre as águas (Jalaśāyī).
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Skanda framework within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Cakratīrtha (near Jalaśāyī)
Type: ghat
Listener: King (māhīpati / nṛpanandana / Bhārata addressed)
Scene: A blazing discus wreathed in flames arcs down from the sky and plunges into the dark-green Narmadā near a serene Viṣṇu (Jalaśāyī) presence; water erupts in luminous spray, riverbanks lined with sages and trees.
Even fearsome divine power becomes auspicious when connected with a tīrtha; sacred waters transform and consecrate.
A Narmadā tīrtha associated with “Jalaśāyī” (the Water-Reclining Viṣṇu) is indicated as a sanctified locality.
None explicitly; the verse functions as a site-marker within the Māhātmya, suggesting pilgrimage and remembrance.