यत्स्याद्बाल्यकृतं पापं यद्वा कृतमजानता । वाचा कृतं कर्मकृतं मनसा यद्विचिन्तितम्
yatsyādbālyakṛtaṃ pāpaṃ yadvā kṛtamajānatā | vācā kṛtaṃ karmakṛtaṃ manasā yadvicintitam
Qualquer pecado cometido na infância, ou praticado por ignorância—seja por palavra, por ação, ou mesmo concebido na mente—(diz-se que tudo isso é removido pelo rito purificador louvado nesta seção de Revā).
Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (Skanda Purāṇa’s Revā-Māhātmya frame; exact speaker not in snippet)
Purification in dharma addresses not only outward acts but also speech and inner intention; even unintended or childhood faults can be cleansed through prescribed sacred observances.
The Revā (Narmadā) sacred landscape is the implied tīrtha-context of this chapter in the Revā Khaṇḍa.
This verse lists categories of sin; the specific purifying rite is stated in the surrounding verses (here, it functions as a comprehensive scope statement).