तत्र सुप्तं महात्मानं ब्रह्मलोकनिवासिनः । भृग्वादिऋषयः सर्वे ये चान्ये सनकादयः
tatra suptaṃ mahātmānaṃ brahmalokanivāsinaḥ | bhṛgvādiṛṣayaḥ sarve ye cānye sanakādayaḥ
Ali jazia adormecido o Grande de alma; e todos os ṛṣis que habitam Brahmaloka—Bhṛgu e os demais—bem como outros, como Sanaka e seus irmãos, vieram e o contemplaram.
Deductive (Revākhaṇḍa narration; likely the narrator continuing the account)
Scene: A procession of luminous sages—Bhṛgu and others, and the four Kumāras—arrive from Brahmaloka, their ascetic radiance contrasting with the dark oceanic background; they stand in folded-hands contemplation before the sleeping Mahātman.
Even the highest sages approach the Lord with reverence, acknowledging His transcendence beyond waking and sleep.
The broader setting is Revā/Narmadā’s Revākhaṇḍa, but this verse highlights celestial sages rather than a specific earthly tīrtha.
None; the emphasis is on the assembly of ṛṣis and their approach to the divine presence.