वरदानान्महाभागा ह्यधिका चोच्यते बुधैः । कारुण्यान्तरभावेन न मृता समुपागता
varadānānmahābhāgā hyadhikā cocyate budhaiḥ | kāruṇyāntarabhāvena na mṛtā samupāgatā
Por conceder dádivas e bênçãos, essa grandemente afortunada é tida pelos sábios como ainda superior. Por sua disposição interior de compaixão, ela não ‘morreu’ nem diminuiu.
Unknown (narrative voice within Revākhaṇḍa; commonly framed as Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Revā as a compassionate boon-giving goddess extending a hand of blessing to devotees; the river appears ever-flowing and luminous, symbolizing undiminishing grace.
The greatness of a tīrtha is tied to compassion and boon-bestowing grace, not merely physical presence.
Revā/Narmadā is praised as a compassionate boon-giving tīrtha.
No explicit ritual is stated; the verse motivates devotion by emphasizing boon-bestowing compassion.